Internet e redes sociais como uma plataforma de difusão e divulgação das Artes e das Culturas

Produzir #teatro como uma fábrica é pensar teatro como família. A arte teatral é muitas vezes realizada assim. 

Produzir presencialmente e acompanhar de fora ou de longe o que vem sendo produzido no Brasil e afora tem me propiciado bons estímulos e por consequência bons encontros. 

A Internet e as redes sociais tem me ajudado bastante.

Por exemplo, acabei de acompanhar a final do festival da canção da eurovisão ( #eurovision ) pelas redes...eu acho incrível como esse concurso consegue representar seu 'tempo' através das canções, das performances e das posições que tanto júri técnico quanto audiência tomam ao escolher seus favoritos. As pontuações não são muito previsíveis e tudo pode acontecer.

É tempo de guerra na Europa...
O festival era pra ter acontecido na Ucrânia e lá não pôde ser realizado... quem recebeu o concurso então foi o Reino Unido.
Nas publicidades televisivas, o Reino se mostrou aberto a receber estrangeiros, uma vez que existe muito trabalho a ser feito lá.

Inclusive nos comerciais de televisão foram apresentadas algumas profissões, de uma forma sutil no enredo do vídeo, as quais imigrantes/refugiados de guerra podem trabalhar: um garotinho recebe uma notícia e vai informando aos colegas e trabalhadores da vizinhança que o festival da eurovisão vai acontecer em Liverpool. 
E aconteceu e foi lindo. 

Agora, a razão desse meu post é falar de um outro encontro, do meu encontro virtual com os anúncios de uma nova montagem teatral que está sendo realizada em Sintra, Portugal, com alguns coletivos e grupo teatral atuando em conjunto. 

O texto que eles estão encenando se chama "Os Protegidos" escrito em língua alemã pela escritora austríaca vencedora do #PrêmioNobel #ElfriedeJelinike, onde ela aborda de uma forma nada convencional um fato real que aconteceu na Áustria em 2012, onde cerca de 100 refugiados de várias nacionalidades foram duramente criticados e rechaçados por alguns segmentos políticos e sociais do país. 

A escritora é judia e atuou por anos na década de 90 no partido comunista da Áustria. Em seu site existe um vasto acervo de livre acesso com textos, peças, entrevistas e outras produções artísticas. #ficaADica 

'Os Protegidos' tem tradução para o português por Anabela Mendes. Ainda não tive oportunidade de ler o texto dramático na íntegra e pelo que consta, Elfriede ainda trabalha nele para que seja aprimorado até chegar em sua versão final. 

#MaisDebate2630


(prints divulgação teatromosca internet) 

Comentários